Анемон
Анемон (лат. Anemóne), или ветреница — род растений семейства лютиковых (Ranunculaceae). Этот род включает около 150 видов, которые в основном произрастают в северном полушарии и в умеренных районах Азии. Его бледные слабые (анемичные) лепестки цветка кажутся лишенными жизненной силы. Поэтому он олицетворяет быстротечность жизни, хрупкость и символизирует печаль, скорбь, смерть.
Ботаническое название рода Anemone восходит к античности. Римский ученый Плиний Старший (22 / 24 — 79 гг. н.э.) связывает его с др.-греч. словом ἄνεμος — «ветер», уточняя:
«В Греции ещё позже (т.е. в середине весны — ред.) появляется анемона. Однако это цветок из (рода) диких луковичных растений, отличный от растения из числа лекарственных трав. За ней цветут омежник, мелания и дикий гелихризум, затем — другой вид анемоны, называемый луговой анемоной, а еще позже — гладиолус и гиацинт. <...> Существует два её вида: один дикий, а другой растёт на возделываемых землях, хотя оба предпочитают песчаную почву. Существует несколько видов возделываемой анемоны; у неё либо обильные алые цветы (этот вид также самый распространенный), либо пурпурные, либо молочно-белые. Листья всех этих растений похожи на листья петрушки, и редко растение достигает высоты более полуфута, а головка напоминает спаржу. Цветок никогда не раскрывается, кроме как при дуновении ветра, чем и обязан своему названию. Дикий анемон крупнее, его листья шире, а цветок алый. Многие ошибочно отождествляют дикий анемон с анемоной, другие – с маком, который я назвал родеей. Но между ними есть большая разница, потому что эти два растения цветут после анемоны, которая не выделяет (такой) сок, как у них, не имеет чашечки и не имеет (с ними) никакого сходства, кроме головки, как у спаржи» [1].
Согласно современному Оксфордскому словарю английского языка, греческое слово ἀνεμώνη (anemōnē) означает «дочь ветра» от ἄνεμος (ánemos, «ветер») + женский суффикс отчества -ώνη (-ṓnē, то есть «дочь»).
В Библии нет упоминания современного ивритского названия анемона — «каланиет» (от слова «кала» (невеста), при этом красный цвет анемонов трактуется как потеря невестой девственности), однако многие исследователи считают, что древнеиудейское слово «шошан» имеет обобщенное значение и может относиться, среди прочего, к анемону.
Анемон в мифах
Анемона была нимфой при дворе богини Флоры. Согласно мифу, муж Флоры Зефир, бог ветра, влюбился в Анемону, после чего ревнивая богиня превратила ее в цветок. Однако более вероятно, что название «Анемона» происходит от арабского аналога слова «Адонис», а именно «ан-ну'ман» (= кровь), и относится к виду растений с красными цветками.
В Греции этот цветок символизирует скорбь и смерть. Согласно легенде, возлюбленный Афродиты Адонис был убит диким кабаном, и там, где его кровь упала на землю, по повелению Афродиты поднялись анемоны [2].
Римский поэт Овидий (43 г. до н.э. — ок. 18 г. н.э.) пишет об этом в своей поэме «Метаморфозы»:
Символизм анемона
Этруски выращивали анемоны вокруг гробниц. Для Плиния Старшего, рекомендовавшего цветок не только от лихорадки, но и, например, от сглаза, цветок обладал магическими свойствами:
«Маги приписывали анемонам своего рода мистическую силу, особо отмечая, что первоцвет года собирают как средство от трёхдневной и четырёхдневной лихорадки; затем цветки следует завернуть в красный холщовый мешочек и хранить в тени, и в таком виде использовать, при необходимости, как амулет, (нося у сердца). Если измельчённый корень анемоны с алым цветком приложить к коже любого живого существа, он вызывает язву из-за своих вяжущих свойств, и поэтому его используют для очищения язвенных ран» [4].
Анемоны отождествляются с библейскими «цветами полей», иногда изображаются в сценах распятия, так как, согласно христианским верованиям, анемоны появились впервые на Голгофе именно в день распятия; красные пятна на лепестках обозначают кровь Христа.
В переводах библейских текстов на европейские языки с анемоном (лат. «Anemone coronaria») часто путают мак. Однако мак — однолетнее растение, а анемон — многолетнее [5].
В гностических «Книгах Иеу» Иисус с учениками используют анемон (ветреницу) в одном из магико-теургических ритуалов, конечной целью которых является достижение бессмертия, а именно — в водном крещении, подготовительная стадия которого описывалась следующим образом (гл. 45, с. 106-107):
«...Ученики принесли два сосуда вина и виноградные лозы. Иисус же поставил жертвенник, поставил один сосуд вина слева от жертвенника, а другой сосуд вина поставил справа от жертвенника, положил у жертвенника можжевеловые ягоды, и касдаланф, и нард. Он велел всем ученикам одеться в льняные одежды, вложил траву анемону [6] в уста их и вложил Псефос Семигласый с числом 9879 им в обе руки и вложил им в обе руки по подсолнуху, и поставил своих учеников перед этим жертвенником. Иисус же встал у жертвенника, расстелил на том месте льняную одежду и поставил на нее чашу вина, и возложил он на нее хлеба согласно числу учеников, возложил на просфоры оливковые ветви и всех их увенчал оливковыми ветвями. И запечатлел Иисус учеников своих Печатью...» [7].
В своей «Иконологии» (1593) итальянский литератор Чезаре Рипа (1555—1622) упоминает анемон под заголовком «Немощь», поскольку, по мнению древних, она означала немощь. Цветок фиолетовый и красивый, но живет недолго, потому что его уносит ветер.
Анемон в западной эзотерической традиции
Поль Седир в книге «Магические растения» связывает лекарственный анемон с зодиакальным знаком Скорпиона [8], однако воздерживается от подробного описания этих растений.
Скотт Каннингем, в свою очередь, отмечает, что различные растения рода анемона имеют и разные магические свойства. К примеру, свойства прострела обыкновенного, или сон-травы (Anemone pulsatilla, или Pulsatilla vulgaris), он описывает следующим образом:
«ПОЛ: мужской.
ПЛАНЕТА: Марс.
СТИХИЯ: Огонь.
БОЖЕСТВА: Адонис, Венера.
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: здоровье, защита, целительство.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: соберите первые цветки, расцветшие весной, заверните их в красную ткань и носите с собой для профилактики болезней. Выращивайте красные прострелы в саду для защиты сада и дома. Используйте цветки прострела во всех целительских ритуалах» [9].
Однако еще один вид анемона, печеночница благородная (Hepatica nobilis, или Anemone hepatica), описывается им уже иначе:
«ПОЛ: мужской.
ПЛАНЕТА: Юпитер.
СТИХИЯ: Огонь.
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: любовь.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: женщина может сохранить любовь мужчины, если постоянно будет иметь при себе мешочек с печеночницей» [10].
Литература
- Аверинцев, С.С. Собрание сочинений: Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы / Под ред. Н.П. Аверинцевой, К.Б. Сигова. – Киев: Дух и Лiтера, 2004.
- Каннингем, Скотт. Магия трав от А до Я. Полная энциклопедия волшебных растений / Пер. с англ. И.И. Малковой. — СПб.: Издательская группа «Весь», 2015.
- Седир, Поль. Магические растения. — Ногинск: Российский Остеон-фонд; М.: Амрита-Русь, 2008. — (Серия книг «Электронная энциклопедическая библиотека»).
Примечания
- 1. Естественная история, XXI. 64 и XXI. 164-165. Цит. по изд.: Pliny. Natural History with an English Translation in Ten Volumes. Volume VI: Libri XX-XXIII / [Latin Text with Translation] by W.H.S. Jones. — Cambridge, Massachussets: Harvard University Press; London, UK: William Heinemann, 1951. — P. 206-207, 276-279. Плиний также призывал не путать анемону с отонной (Ест. ист. XXVII. 109): «Отонна (др.-греч. οθοννα — ред.) произрастает в Сирии и подобна ру́коле, у неё дырчатые листья и шафрановый цветок; именно поэтому кое-кто и называет её анемоной» (цит. по изд.: Pliny. Natural History with an English Translation in Ten Volumes. Volume VII: Libri XX-XXIII / [Latin Text with Translation] by W.H.S. Jones. — Cambridge, Massachussets: Harvard University Press; London, UK: William Heinemann, 1956. — P. 456).
- 2. Энциклопедия символов / Составитель В.М. Рошаль. — М.; СПб.: АСТ; Сова, 2005.
- 3. X. 735-739.
- 4. Естественная история, XXI. 166. Цит. по изд.: Jones, 1951, p. 278-279.
- 5. В знаменитых направленных «против труда» строках Евангелия от Матфея, как заметил российский ученый-библеист С.С. Аверинцев, имеются в виду не «лилии», а «цветы», а именно – анемоны. Соответственно, он переводит этот стих (Мф. 6:28-30) следующим образом: «И об одежде зачем беспокоитесь? Поглядите, как растут цветы в поле — не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как любой из них. Если же полевую траву, которая сегодня растет, а завтра будет брошена в печь, Бог так наряжает, — насколько же более вас, маловеры?» См.: Аверинцев, 2004, с. 204 и 18.
- 6. Анемона в тексте отмечена в виде греч. заимствования «κῠνοκέφᾰλον». Судя по всему, речь шла об Anemone coronaria — ветренице корончатой.
- 7. Цит. в пер. А. Момы (ркп.). См. тж.: The Books of Jeu and the Untitled Text in the Bruce Codex / Text Ed. by Carl Schmidt; Translation and Notes by Violet McDermot. — Leiden: Brill, 1978. — (Nag Hammadi Studies, 13). — P. 140-143.
- 8. См. Седир, 2008, с. 90.
- 9. См. Каннингем, 2015, с. 10-11.
- 10. Там же, с. 209-210.