Малка (др.-евр. Malkah — «царица»), Кала (др.-евр. Kalah — «невеста»), Нукба де-Зеир (др.-евр. Nukba de-Zeir — «женская ипостась Зеира») — в каббале один из парцуфим, соответствующий сефире Малкут и букве иврита Хе конечной в составе Тетраграмматона. Это один из титулов сефиры Малкут (Дочери) как невесты Тиферет (Сына).

Каббала
Kabala931
Термины и понятия
Практики
АлефБетГимелДалетХеВавЗайинХетТетЙодКафЛамедМемНунСамехАйинПеЦаддиКофРешШинТав
Персоналии
Книги по каббале
История каббалы

Термин Малка (מַלְכָּה, «царица») отражает царственный статус Малкут как управляющей материальным миром. Kalah (כַּלָּה, «невеста») подчёркивает её роль как супруги Тиферет, что упоминается в «Сефер Зогар» (III.296a) как символ духовного единства. Nukba de-Zeir (נוקבא דזעיר, «женская ипостась Зеир») связана с Малкут как женским началом в Зеир Анпин (Zeir Anpin), согласно лурианской каббале (Sha’ar HaGilgulim, ch. 1, ed. Vital, 1550).

В «Сефер Зогар» (III.288a) Малкут описана как невеста, получающая свет от Тиферет, что подчёркивает их мистический союз. Нукба де-Зеир — часть лурианской системы, где Малкут интегрируется в младший парцуфим.

Конечная буква Хе (ה) в Тетраграмматоне (יהוה) ассоциируется с Малкут, как объясняет Гершом Шолем (Kabbalah, 1974, с. 134), символизируя завершение божественного проявления.

В герметической каббале Малка отождествляется с человеческой душой, которая, благодаря контакту со Священным Ангелом-Хранителем (представленным сефирой Тиферет), восходит на трон Матери (сефиры Бина), то есть, обретает божественность. Малка, как правило, является персонификацией сефиры Малкут.

Малка — персонаж романа Алистера Кроули «Лунное дитя»:

«Не понимали они, что дабы расти, нужно слиться с другим существом, чтобы смерть двоих дала жизнь одному, в котором двое снова оживут, прославленные и трансмутировавшие; и тленное облечется нетленностью. Да, для них воплощение было смертью; но не знали, они, что в смерти той — жизнь. Не были они покамест готовы к Великому Приключению».
«И так стояли они, словно лилии, высокие ростом, вкруг блистающего конуса Света, дивясь, сомневаясь, изнемогая. Но, наконец, явилась еще одна, выше всех прочих и печальнее ликом, и прекрасней чертами; одежды ее были грязны и испятнаны, словно бы от соприкосновения с другими цветами. И во мгновенном отвращении отшатнулась Артемида, и впервые заговорила она:
— Как имя тебе? — вскричала девственная богиня.
— Я — Малка из племени Серпов.
— В чем твое преступленье?
— Я люблю смертного.
И снова отшатнулась Артемида.
— И ты тоже любила, — молвила ей Малка.
— Своих смертных возлюбленных я возвышала до себя; я не марала свою жизнь об их; я девственна перед Паном!
— И я тоже дева, ибо тот, кого я любила, уже мертв. Он был поэтом и любил тебя превыше всех жен, «и восседала на престоле своем Царица-Луна и все звездные феи ее толпились вокруг»; одной из них была я и любила его, а он любил Тебя! Но прежде чем я успела хотя бы дать ему знать о себе, умер он во граде Марса и Волка. И сюда я явилась, взыскуя жертвоприношения. Истомлена я бледной красою Леваны и стану искать его даже ценою смерти. Я отвергаю нашу жизнь; я распинаю себя Богу, чье имя мы не дерзаем назвать. Я иду. Привет тебе и прощай!» [1]

Примечания

1. Алистер Кроули. Через Пучину. Лунное дитя. Магическая проза. М.: Ганга, Телема, 2011. С. 317-318.