Поймандр: различия между версиями

Материал из Телемапедии
Строка 29: Строка 29:


==История публикации==
==История публикации==
«Поймандр» был включен в Corpus Hermeticum, собранный византийским ученым и монахом ''Михаилом Пселлом'' примерно в середине XI века, и был переведен на латынь между 1460 и 1463 годами.[[Фичино, Марсилио|Марсилио Фичино]] (1433—1499) распространил название «Поймандр» на все четырнадцать книг, составлявших «Герметический корпус», перевод которого был напечатан в 1471 году.   
«Поймандр» был включен в Corpus Hermeticum, собранный византийским ученым и монахом ''Михаилом Пселлом'' примерно в середине XI века, и был переведен на латынь между 1460 и 1463 годами.[[Фичино, Марсилио|Марсилио Фичино]] (1433—1499) распространил название «Поймандр» на все четырнадцать книг, составлявших «Герметический корпус», перевод которого был напечатан в 1471 году.  Греческий текст «Поймандра» (вместе с  переводом Фичино) впервые напечатал ''Адриан Турнеб'' (1512—1565) в Париже в 1554 году. Немецкий перевод ''Тидемана'' вышел в 1781 году.


==Библиография==   
==Библиография==   

Версия от 18:10, 7 мая 2024

Начало «Поймандра» в венецианской рукописи, Biblioteca Nazionale Marciana, середина XV в/

Поймандр (греч. Ποιμάνδρης; также известный как Поэмандр, Пэмандр или Пимандер) — первый трактат, входящий в Corpus Hermeticum («Герметический корпус»), авторство которого приписывается мифическому Гермесу Трисмегисту. Словом «Поймандр» в тексте назван говорящий с Гермесом Трисмегистом божественный Ум.

Первоначально «Поймандр» был написан на греческом языке. В нем говорится, что цель человеческой души — обожение, и достичь этой цели можно только при наличии правильных знаний (гнозиса). Получив посвящение, человек может начать путь души к обожению. Достижение знаний требует труда и выполнения различных ритуалов.

Текст носит характер откровения, структура его повествования — диалогическая, роли участников диалога — Гермеса и Нуса — условно разделены на «посвящаемого» и «посвящающего». В «Поймандре» содержится большое количество отсылок и аллюзий на ветхозаветную историю, также присутствует гимнографическая часть.

Этимология

Название трактата, первоначально написанное на греческом языке, понималось как «пастырь народа» от греческих слов ποιμήν и ἀνήρ. Например, так интерпретировал это имя Зосима Панополитанский. Также, возможно, название происходит от египетских слов «Peime-nte-rê», что означает «мудрость» или «понимание Ра». Еще одна теория гласит, что его название связано с именем известного обожествленного египетского фараона Аменемхета III, которое транслитерировалось на греческий язык в различных формах, включая Πορεμανρῆς. Имя Поймандр встречается и в других текстах «Герметического корпуса».

Содержание

Пролог

Повествование начинается с описания размышления главного персонажа — Гермеса, который находится в околотрансовом состоянии. Ему является Поймандр, называющий себя творцом мира; он спрашивает, о чём хочет узнать герой. На это он получает ответ, что тот хочет узнать природу вещей и познать Бога. Пролог завершается словами «Прими в свой ум всё, что ты хочешь знать, я научу тебя». Далее следует космогоническая часть.

Космогония и антропогония

Поймандр посылает Гермесу видение Бога и пояснение, что свет есть Бог–Ум, а луч, исходящий от него, есть Бог–Слово. От Света отделяется и падает вниз Тьма, которая являет собой материю и позднее будет преображена. Здесь, очевидно, присутствует отсылка к истории создания мира, содержащейся в библейской Книге Бытия, точнее, к истории создания мира:

«И повелел Разум: да произведет круговращение низших стихий Природы бессловесных животных, лишенных рассудка. Воздух произведет летучих, Вода же плавающих. Земля и Вода отделены были одна от другой, ибо так повелел Ум; и Земля произвела из недр своих содержащихся там животных, четвероногих, пресмыкающихся, зверей диких и домашних. Но Ум, Отец всего сущего, он же есть Жизнь и Свет, породил Человека, подобного Себе самому, и возлюбил его как собственное дитя. Красотою воспроизводил он образ Отца, и Бог возлюбил воистину Свой собственный Образ и вручил ему всех тварей».

Итак, человек творится по образу и подобию высшего Бога, тем самым, становясь в один ряд с Демиургом, и называется его братом. Состав человеческой природы представляет собой творение первоначал. Объясняя происхождение смерти, Гермес Трисмегист называет ее причиной любовь, ибо восхищение Бога своим же творением заставило его войти в человека и смешаться с ним. Таким образом, человек смертен по своей природе, но бессмертен через свою Божественную сущность и страдает от этого. Далее следует сотериологическая часть трактата.

Сотериология

Согласно «Поймандру», достижение спасения возможно только через обретение глубокого знания (гнозиса) и самопознания. Это глубокое знание передается человеку его духовной сущностью, которая пребывает в его природе. Тот, кто осознает свою бессмертную духовную природу и отвергает привязанность к плотским желаниям, после смерти физического тела очистится от скверны и в конечном итоге сольется с Божественным началом.

Проповедничество

В этой части трактата рассказывается история проповеди Гермеса людям. После того, как Нус присоединяется к своим Силам, Гермес начинает «сеять семя спасительного гносиса». Часть людей не следуют за ним, отдаваясь во власть тлена, другие же умоляют его научить их. После непосредственной проповеди Гермес ложится спать, и рассказ заканчивается молитвой.

Гимнография

Завершающая часть трактата представляет собой молитву или гимн богу–Нусу, который посылается Гермесу во сне.

История публикации

«Поймандр» был включен в Corpus Hermeticum, собранный византийским ученым и монахом Михаилом Пселлом примерно в середине XI века, и был переведен на латынь между 1460 и 1463 годами.Марсилио Фичино (1433—1499) распространил название «Поймандр» на все четырнадцать книг, составлявших «Герметический корпус», перевод которого был напечатан в 1471 году. Греческий текст «Поймандра» (вместе с переводом Фичино) впервые напечатал Адриан Турнеб (1512—1565) в Париже в 1554 году. Немецкий перевод Тидемана вышел в 1781 году.

Библиография

  • Hermetis Trismegist Poemander / Ad fidem codicum manu scriptorum recognovit Gustavus Parthey. - Berolini: Prostat in Libraria Fr. Nicolai, 1854 (греч. текст).
  • Kingsley, P. Poimandres: The Etymology of the Name and the Origins of the Hermetica // From Poimandres to Jacob Bohme: Gnosis, Hermetism and the Christian Tradition / Ed. by R.van den Broek and Cis van Heertum. — Amsterdam: In de Pelikaan, 2000. — P. 41—76.
  • Poimandres / Studien zur Griechisch-Agyptischen und fruhchristlichen Literatur von Richard Reitzenstein. — Leipzig: Druck und Verlag von B.G. Teubner, 1904.
  • Segal, Robert Alan. The Poimandres as Myth: Scholarly Theory and Gnostic Meaning. — Berlin; N.Y.; Amsterdam: Mouton de Gruyter, 1986. — (Religion and Reason, 33).
  • Высокий герметизм: Гермес Трисмегист / Науч. ред. Р.В. Светлов; Пер. с древнегреч. и лат. Л.Ю. Лукомского. — СПб.: Азбука: Петербургское Востоковедение, 2001. — (Сокровенный свет).
  • Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада / Сост., коммент., пер. с древнегреческого, латыни, фр., нем., английского, польского Константина Богуцкого. — М.: Новый Акрополь, 2012. — (Традиция, религия, культура).
  • Герметический Арканум; Божественный Пэмандр; Краткое введение в герметическое искусство // Коллекция герметизма. — Т. 1, кн. 1-3 / Под ред. У.У. Уэсткотта; пер. с англ. и комментарии Бузлов И.А. — Нижний Новгород: Изд. Москвичев А. Г., 2020.
  • Книга Меркурия Трисмегиста о мудрости и силе Бога Пимандер = Mercuri Trismegisti liber de potestate et sapientiaei Pimander: в переводе на латинский Марсилио Фичино Флорентийского. 1471 г.: билингва / Пер. с лат., предисл. и коммент. Марка Русборна. — М.: URSS, 2010.