Иссоп

Материал из Телемапедии
Иссоп

Еврейское слово ´ëzôb, которое в русских переводах передается как «иссоп», встречается в тексте Ветхого Завета 10 раз ― в книгах Исход, Левит, Числа, 3 Царств, Псалтирь (Исх. 12:22, Лев. 14:4, 14:6, 14:49, 14:51, 14:52; Чис. 19:6, 19:18; 3 Цар. 4:33; Пс. 50:9).

Для еврейского слова EZOV в Библии трудно подобрать однокоренные слова, проливающие свет на его этимологию. Встречающиеся в некоторых изданиях и на сайтах попытки перевести это слово с древнееврейского (чаще всего как "священная пахучая трава") не имеют под собой достаточных оснований.

В Септуагинте мы также встречаем лишь своеобразную транслитерацию еврейского слова HYSSOPOS и ничего более. В латинском переводе (Вульгате) то же самое — HYSOPUS.

Биологическая принадлежность растения

В современной биологии под иссопом (лат. Hyssópus) понимают род растений трибы Мятные (Mentheae) семейства Яснотковые (Lamiaceae). Однако существуют сомнения в том, что библейский иссоп — это растения рода Hyssópus. Высказывались мнения, что библейским иссопом могли быть каперсы колючие (Capparis spinosa), белена золотистая (Hyoscyamus aureus), львиный зев сицилийский (Antirrhinum siculum), душица сирийская (Origanum syriacum), майоран сирийский (Majorana syriaca).

Однако ни иссоп лекарственный (Hyssopus officinalis), ни другие виды Hyssopus в диком виде не произрастают в Палестине. Таким образом, современный "ботанический" иссоп может быть библейским EZOV только в том случае, если последний широко культивировался в древней Палестине, о чем нигде не говорится в Библии, где, по-видимому, речь идет об очень широко распространенном в природной флоре растении. Таким образом, "ботанический" иссоп, скорее всего, отличается от библейского иссопа. С большой долей вероятности можно сказать, что это разные растения.

Современные зарубежные исследователи часто соотносят библейский иссоп с душицей сирийской (Origanum syriacum), или майораном сирийским (Majorana syriaca) - это невысокое многолетнее травянистое растение широко распространено в современной Палестине и до сих пор используется в качестве пряности.

Применение

В книгах Исход, Левит, Числа иссоп упоминается в контексте описания различных ритуалов, где он выступает в качестве инструмента для кропления кровью жертвенных животных или водой. Для этих ритуалов берется пучок побегов этого растения и используется, как кисть или метелочка для кропления (то, что в современной Православной Церкви именуется кропилом). С этой ритуальной ролью иссопа напрямую связана и цитата из Псалтири (50:9).

В большинстве из этих отрывков пучок иссопа выступает в качестве кропила. Интересно, что во многих из этих стихов иссоп для обряда берется не сам по себе, а вместе с "кедровым деревом и червленой нитью". Как поясняет Александр Лопухин, возможно, пучок иссопа привязывался червленой нитью к веточке кедра, которая служила, таким образом, ручкой кропилу.

Иссоп в Псалтири.

Цитата из Псалтири (Пс. 50:9), где упоминается ´ëzôb, напрямую связана с рассмотренными выше и по сути ничего не добавляет к портрету этого растения. Покаяние, очищение от греха символически изображается, как окропление иссопом. Этот поэтический образ, очевидно, хорошо понятен читателю-современнику автора, что опять же косвенно указывает на широкое распространение обрядов с использованием иссопа. [1]

Иссоп в Торе

Тора. Бамидбар 19 Хукат. /6/ И пусть возьмёт коген кедрового дерева, и иссопа, и червленицы, и бросит на место сожжения коровы (жертва грехоочистительная - Ю.М.). /18/ И возьмёт чистый человек иссоп, и обмакнёт в эту воду ( в которую засыпан пепел сожженой грехоочистительной жертвы - Ю.М.), и окрапит шатёр, и все сосуды, и всех людей, которые были там, и прикоснувшиеся к кости, или к убитому, или к мертвецу, или к могиле (чтобы очиститься - Ю.М.). [2]

Иссоп в Новом Завете

Заметно усложняет проблему определения того, какое же растение понимается в библейских источниках под словом «иссоп» и одно из двух упоминаний иссопа в Новом Завете. В отрывке из 19 главы Евангелия от Иоанна, где описываются страдания Спасителя на кресте, говорится: "Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его" (Ин. 19, 29). Некоторые исследователи сомневаются, что речь идет о том же самом иссопе, так как побеги его должны были быть весьма длинными, чтобы воины смогли дотянуться до уст распятого Спасителя. Кроме того, в параллельных стихах у Матфея и Марка (Мф. 27, 48; Мк. 15, 36) упоминается не иссоп (HYSSOPOS), а трость (CALAMOS), то есть стебель тростника — прибрежного высокого злака. Мог ли оказаться тростник под рукой у воинов на Голгофе? Или следует читать, как предлагает ряд авторов, вместо HYSSOPOS иссоп — HYSSOS, то есть древко копья?

Сопуны

С иссопом связано одно из названий распространённой в начале 50-х годов XIX века в Российской империи на территории Закавказья секты, выделившейся из течения молокан в качестве протеста против засилья старейшин. Они назывались прыгуны, а также сопуны (сапуны), трясуны, сионцы, веденцы.

Основателем и идейным вдохновителем данной секты являлся крестьянин Лукьян Петрович Соколов (?—1862), который, неправильно истолковав слова псалма «окропиши мя иссопом», ввёл обычай сопеть друг на друга при богослужениях, чтобы «очистить и облагодатствовать», а также другие обряды, например такие, как «воскрешение дев» и «обряд, пробуждающий дух».

До 1917 года в России было небольшое количество последователей секты. Во время Советской власти секта прыгунов распалась, однако отдельные её ячейки иногда встречались в 1960-х годах в Азербайджанской ССР, Армянской ССР и УССР, а также в Ростовской и Оренбургской областях РСФСР.

Цитаты из библейских источников с упоминанием иссопа

Примечания

1. Сорокин А. Ботаническая лексика Ветхого Завета: Теоретические и практические аспекты идентификации библейских фитонимов.
2. Юзеф Мурдахаев Растения Торы

Источники