Рейхлин, Иоганн

Материал из Телемапедия по-русски
Перейти к навигации Перейти к поиску
Каббала
Kabala931.png
Каббалистические термины и понятия

Адам КадмонАйк БекарАлбатАрик АнпинАтбашБезднаБуквенная каббалаГематрияГилгулГолемДвекутДуша в каббалеЗавесы негативного бытияЗеир АнпинИббурЙихудимКаббалистический крестКаббалаКаводКешетЛестница ИаковаМалкаМеркабаМиры каббалистическиеНахарНефешНешамаНотариконОтсчёт ОмераПарокетПарцуфимПентаграмматонПятьдесят Врат БиныРуахРуах ха-КадошСрединный столпТемураТетраграмматонТиккунХайот ха-КадошЦимцумШехина

Каббалистические техники

Медитация каббалистическаяВибрирование Божественных имен

Древо Жизни

Древо ЖизниСефиротКетерХокмаБинаДаатХеседГебураТиферетНецахХодЙесодМалкут

Иврит

ИвритАлефБетГимелДалетХеВавЗайинХетТетЙодКафЛамедМемНунСамехАйинПеЦаддиКофРешШинТав

Божественные имена

АдонаиТетраграмматонПентаграмматонШаддай Эль ХаиШем ха-МефорашЭмет

Архангелы

МетатронРациэльЦафкиэльЦадкиэльКамаэльРафаэльХаниэльМихаэльГабриэльСандальфонУриэль

Ангелы

Хайот ха-КадошОфанимАралимХашмалимСерафимМалахимЭлохимБене ЭлохимКерубимАшимГалгалим

Клипот

КлипотТаумиэльГагиэльСатариэльГогшеклаГолахабТагириронОраб ЗерекСамаэльГамалиэльЛилит

Демонические сущности

Самаэль (персонаж)Лилит (персонаж)МастемаНефилимБегемотЛевиафанЗизДиббукНехуштанРаавЦари Едомские

Персоналии

Авраам Абулафиярабби Акиваграф АппоньиХаим ВитальЗеев бен Шимон ГалевиАвраам ГеррераПэт ЗалевскиАвраам ибн ЭзраМоше ИдельИсаак СлепойТомас КарлссонМоше КордовероАлистер КроулиЛазар ЛененИсаак ЛурияМоше Хаим ЛуццаттоПико делла МирандолаМоше де ЛеонГарет НайтНатан из ГазыПапюсГийом ПостельИзраэль РегардиИоганн РейхлинКнорр РозенротМакс ТеонАртур УэйтДион ФорчунЯков ФранкФредерик ХоклиМарк ХэйвенСаббатай ЦвиШимон бар ЙохайГершом ШолемЭлифас Леви

Книги по каббале

Сефер БахирСефер ЗогарСефер ЙецираСефер РазиэльСефер СефиротГранатовый сад Регарди

История каббалы

Английская каббала Нового Эона

Иоганн Рейхлин, ксилография 1516 года.

Рейхлин, Иоганн (Reuchlirt, Johannes, 1444—1522) — немецкий гуманист, филолог и каббалист. Учился во Фрейбурге, Париже и Базеле. Преподавал древнегреческий и латынь. Писал латинские пьесы. Впервые ввел в Германии изучение древнееврейского языка. Все три научные степени Рейхлин получил в области права. В число его основных университетских штудий входило изучение греческого языка.

Биография

Рейхлин родился 29 января 1455 г., «в 9-м часу дня», в Пфорцхайме, в семье церковного старосты Георга Рейхлина и его жены Элиссы Эринны Экк. После окончания начальной и латинской школы при доминиканском монастыре Пфорцхайм Рейхлин в 1470 году, в возрасте 15 лет он поступил во Фрайбургский университет, чтобы изучать грамматику, философию и риторику. В 1473 году он сопровождал третьего сына маркграфа Фридриха фон Бадена, Карла, в качестве педагога, пока тот обучался в Париже. Там Рейхлин также был учеником теолога Йоханнеса Хейнлина фон Штайна.

В 1474 году он поступил в Базельский университет, где в 1477 году получил степень магистра. Первой работой Рейхлина был латинский словарь Vocabularius breviloquus в Базеле.

В 1479 году Рейхлин получил степень юриста в Орлеанском университете. В посвящении De rudimentis Hebraicis Рейхлин сообщает, что он зарабатывал на свое обучение римскому праву в Орлеане, преподаванием древних языков. В зимнем семестре 1480/1481 года он в качестве бакалавра права перешел в университет Пуатье, который посещали в основном дворяне и богатые граждане, стремившиеся к административной службе. 14 июня 1481 года он получил диплом лиценциата по имперскому (римскому) праву.

9 декабря 1481 года он был внесен в реестр Тюбингенского университета, где в зимнем семестре преподавал поэтику и институты римского права.

Спор о еврейских книгах

В 1510 году евреи Майнца и Франкфурта обратились к Иоганну Рейхлину за помощью. Иоганн (Йосеф) Пфефферкорн , еврейский мясник из Кельна, обращенный в католицизм, опубликовал в 1505 году под именем «Брата Штроманна, Кельнского доминиканец» несколько брошюр, самая известная из которых - «Handspiegel» («Ручное зеркало»), требующих от императора Максимилиана I выдать ордер на арест и сжигание всех писаний евреев. Брошюра также призывает к запрету, конфискации и уничтожению всех книг на иврите.

В 1509 году этот проект был подан на рассмотрение имперскому суду. Среди инициаторов и важнейших его сторонников была Кунигунда, сестра императора Максимилиана I (1459–1519). Пфефферкорн быстро получил соответствующий мандат. Но против реализации этого замысла выступил архиепископ Майнца Уриэль фон Гемминген (1468–1514), указывающий на его незаконность. Протест столь влиятельного духовного лица подвиг императора Максимилиана на приостановку конфискации книг и попытку выработки более квалифицированного решения. Для этого была создана комиссия во главе с Уриэлем фон Геммингеном, которая была уполномочена отправить запросы в четыре университета, Майнца, Кельна, Эрфурта, Гейдельберга и различным компетентным экспертам. Все к кому обратилась комиссия, кроме Иоганна Рейхлина, независимого эксперта, знавшего древнееврейский язык, высказались в поддержку Пфефферкорна. Максимилиан, получив результаты, все же решил не предпринимать никаких действий и не производить конфискацию и уничтожение книг. Но дело этим не завершилось. Пфефферкон добился поддержки кельнских доминиканцев, а вокруг проекта развернулась активная полемика, публиковались все новые памфлеты. Сам Рейхлин также составил целый ряд текстов в защиту своего особого мнения. В результате в сентябре 1513 года декан Кельнского университета, инквизитор Якоб Гохстратен, начал в Майнце, процесс против немецкого гуманиста. Однако Рейхлин проигнорировал повестку, вызывающую его в суд, а тем временем, в 1514, в Шпеере архиепископский суд его оправдал. Стороны перенесли свою борьбу в Ватикан. В 1516 году было вынесено решение в поддержку Рейхлина, но в 1520 году папа Лев X осудил его памфлет Augenspiegel[1].

Рейхлин как гуманист

Иоганн Рейхлин, наряду с Эразмом фон Роттердамским считаются двумя наиболее известными европейскими гуманистами. Под влиянием своего старшего голландского сокурсника Рудольфа Агриколы, Рейхлин превратился в немецкого неоплатоника эпохи Возрождения. Он обнаружил мистические и богословские установки в Халдейских оракулах и каббале (De verbo mirifico 1494 и De arte cabalistica 1517) и сопоставил их с Зороастром и Пифагором. По его мнению, Пифагор был своего рода богословско-философским посредником между еврейской мудростью и греческой наукой. Он сравнивал свою деятельность по распространению пифагорейства в Германии с работой Марсилио Фичино, который привез Платона в Италию, и Лефевром д'Этаплем, распространявшим идеи Аристотеля во Франции. В свей книге «De arte cabbalistica», посвященной Папе Льву X , он использует идеи Николая Кузанского для защиты своего пифагореизма.

Рейхлин как основатель гебраистики

Рейхлин был автором первой, составленной на латыни, грамматики иврита, которая могла реально использоваться для изучения этого языка. Книга называлась De rudimentis Hebraicis (Phorzheim, 1506). Впоследствии Рейхлин издал еще один свой учебник, De accentibus et orthographia linguae hebraicae (Haguenau, 1518). Прежде христианскому европейскому читателю были доступны лишь краткие ознакомительные грамматики, составленные прозелитами, за исключением одной книги, написанной урожденным христианином Конрадом Пеликаном (1478–1556). Эти книги давали лишь общее представление об иврите, и обучиться по ним древнееврейскому языку было невозможно. Рейхлин стоял и у истоков современного оккультизма, прочно связанного с иудаикой, с каббалой. Он является автором двух базовых в данной области работ, О чудодейственном слове (De verbo mirifico, 1494) и Об искусстве каббалы (De arte cabalistica, 1517). Эти работы лежат в основе традиции христианской каббалы.

«De arte cabbalistica», 1530 г.

В 1494 г. вышел трактат Рейхлина: «De verbo mirifico», в 1506 г. — «De rudimentis hebraicis», в 1517 г. — «De arte cabbalistica libri V», в 1518 г. — исследование об ударениях и орфографии еврейского языка. «De verbo mirifico» служит как бы введением к книге «De arte cabbalistica», в которой сочетается христианское мировоззрение и каббала. В этих двух трудах Рейхлин развивает идеи новопифагорейской и каббалистической философии. Под Verbum mirificum разумелся Тетраграмматон — то есть тайное, четырехбуквенное Божественное имя יהוה ( IHVH). Согласно Рейхлину, имена Бога, проходят три стадии эволюции: в эпоху природы Бог носил трехбуквенное имя Шадай (SDI), в эпоху Закона (при Моисее) — четырехбуквенное имя Адонай (ADNI), и, наконец, в эпоху Любви (при Иисусе) — пятибуквенное имя Иешуа (IHSVH): «В природе — SDI, в законе — ADNI, в любви — IHSVH» («О чудотворном слове», g7).

В двух книгах Рейхлина о каббале, О чудодейственном слове (De verbo mirifico, 1494) и Об искусстве каббалы (De arte cabalistica, 1517) есть персонажи евреи. Хотя книги написаны в форме диалога, никакого конфликта или острого столкновения в беседе не наблюдается, отсутствует и какой-либо драматизм. Впрочем, диалог здесь — только форма, и следует понимать, что участники беседы проговаривают мысли самого Рейхлина. Однако, есть здесь несколько моментов, которые хотелось бы отметить особо.

В первой из двух названных книг разговор ведется между евреем Барухом, пифагорейцем Сидонием и христианином Капнионом (латинизированное имя самого Рейхлина). Весьма вероятно, что прототипом Баруха был еврейский учитель Рейхлина, Яков бен Йехиэль Лоанс. Ведь если автор диалога ввел себя самого в текст под именем Капниона, то резонно предположить, что образы других лиц он тоже не придумал. В любом случае, еврей Барух — мудрец, он явно вызывает симпатию. Такое отношение Рейхлина к иудейскому интеллектуалу несколько необычно для его эпохи. Однако ни о каком равенстве религий и исповедующих их людей речи быть не может: конечная цель общения с евреем — обращение его в христианство. Капниону удается доказать преимущества христианской веры Сидонию и Баруху, и они, в конце концов, принимают крещение.

В книге Об искусстве каббалы, написанной через много лет после О чудодейственном слове, перед нами предстает совершенно иная картина. Здесь описывается беседа между евреем Симоном, пифагорейцем Филолаем Младшим и мусульманином Марраном. Все три персонажа — мудрецы и интеллектуалы, которым Рейхлин явно симпатизирует. В ходе диалога выясняется, что нет никаких противоречий в их учениях, все важное, ключевое совпадает. Причины такого традиции. В полном согласии с ними находятся также и учения восточных мудрецов из мусульманских стран. Не вполне понятно как это соотносится с христианством, хотя самой книге наличествует большое количество ссылок на христианские тексты. Вопрос следует, видимо, поставить следующим образом: если речь идет об истинной традиции, в основе которой лежит иудаизм, то какая же роль отводится откровению Иисуса? Видимо, правильно отнестись к данному сочинению как к продолжению О чудодейственном слове. Ведь и там Рейхлин не спорил с иудаизмом и пифагорейством. Лишь при сравнении с христианством оказалось, что учение Иисуса — наиболее полное, правильное и изначально предопределенное откровение, продолжающее истинную традицию. То есть языческие, иудейские, исламские истинные доктрины ценны тем и потому, что дополняют и уточняют христианство. Интересно, что в трактате Об искусстве каббалы Рейхлин решил промолчать на этот счет, продемонстрировав, таким образом, самодостаточную ценность иудаизма.

Примечания

1. Кузьмин Евгений. Отношение Иоганна Рейхлина к евреям и иудаизму как тема исследований: обзор основных тенденций. Вестник Еврейского университета. История. Культура. Цивилизация: N. 15 (33) /2014. Стр. 54-55.