Ключ Соломона

«Ключ Соломона» (лат. Clavicula Salomonis, ивр. Мафтеа Шломо) — псевдоэпиграфический гримуар (также известный как «Большой ключ Соломона») приписываемый библейскому царю Соломону. Вероятно, он восходит к итальянскому ренессансу XIV или XV веков.

«Ключ Соломона», Лондон, 1889 г.

Как пишут современные исследователи гримуаров Стивен Скиннер и Дэвид Рэнкин,

«Об исключительном значении «Ключа Соломона» свидетельствует и огромное количество упоминаний, встречающихся со времён эпохи Ренессанса в различных магических, антимагических и художественных произведениях. В библиотеках Европы и Америки нам удалось обнаружить 144 рукописи, содержащие «Ключ» или родственную ему «Гигромантию» и охватывающие в общей сложности период с 1440 по 1825 годы. Кроме того, мы выявили ряд манускриптов, ошибочно представленных в каталогах как «Ключ Соломона» (по вине библиотекарей или владельцев), но в действительности содержащих совершенно иной гримуарный материал. Из обнаруженных нами ста сорока четырех рукописей пятьдесят одна, то есть более трети, написаны на французском» [1].

Рукописи и история текста

Многие подобные гримуары, приписываемые царю Соломону, очевидно, были написаны в эпоху Возрождения под влиянием более ранних работ еврейских каббалистов и арабских магов. Они, в свою очередь, вобрали в себя аспекты греко-римской магии поздней античности.

Существует несколько версий «Ключа Соломона» в различных переводах с незначительными или существенными отличиями. Больше всего переводных версий сохранилось на французском; второе и третье места делят латинский и итальянский языки. «Ключ Соломона», по всей вероятности, восходит к греческим рукописям «Гигромантии» и «Соломоники», которые стали известны в Италии (скорее всего, в Венеции) в XV веке или, быть может, гораздо раньше [2]. Первоначальный текст, вероятно, представлял собой латинский или итальянский текст, датируемый XIV или XV веками. Большинство сохранившихся рукописей датируются концом XVI, XVII или XVIII веков. Существует также ранняя греческая рукопись, датируемая XV веком (Британская библиотека, Harley MS 5596), которая тесно связана с текстом. Греческая рукопись называется «Гигромантия, или Магический трактат Соломона», и была издана компанией Armand Delatte в Anecdota Atheniensia (Льеж, 1927, стр. 397-445). Её содержание близко к содержанию «Ключа Соломона».

Важной итальянской рукописью является (Библиотека Бодлея, Michael MS 276) ранний латинский текст, сохранившийся в печатном виде, датированный примерно 1600 годом (Университет Висконсин-Мэдисон, Мемориальная библиотека, Специальные коллекции). Существует ряд более поздних латинских рукописей (XVII век). Одной из старейших существующих рукописей (помимо Harley MS 5596) является текст в переводе на английский язык, озаглавленный «Ключики Соломона», открытый Птолемеем Греком и датированный 1572 годом (Британская библиотека, Sloane MS 3847). Существует ряд французских рукописей, все они датируются XVIII веком, за исключением одной, датированной 1641 годом (P1641, ред. Дюма, 1980).

Текст на иврите, озаглавленный «Сефер Мафтеа Шломо» — «Книга Соломонова Ключа», сохранился в двух версиях, одна хранится в Британской библиотеке на пергаментной рукописи, разделённой на Oriental MSS 6360 и 14759. Рукопись Британской библиотеки была датирована XVI веком её первым редактором Гринапом (1912), но в настоящее время считается, что она несколько моложе и датируется XVII или XVIII веками. Второй текст на иврите из библиотеки Сэмюэля Х. Голланца был опубликован его сыном Германом Голланцем (1852—1930), в 1903 году, который также опубликовал факсимильное издание в 1914 году. Рукопись Голланца была скопирована в Амстердаме сефардским скорописным шрифтом и менее разборчива, чем текст Британской библиотеки. Текст на иврите не считается оригиналом, а лишь одной из поздних версий «Ключа». Скорее всего, это поздняя еврейская адаптация латинского или итальянского текста. Рукопись Британской библиотеки, вероятно, является архетипом перевода на иврит, а рукопись Голланца — копией перевода Британской библиотеки.

Содержание

«Ключ Соломона» делится на две книги. В нем описаны необходимые рисунки для подготовки каждого «эксперимента» или, говоря более современным языком, магических операций. В отличие от более поздних гримуаров, таких как «Псевдомонархия демонов» (Pseudomonarchia Daemonum, XVI век) или «Малый ключ Соломона» (Lemegeton, XVII век), в «Ключе Соломона» не упоминается подпись 72 духов, заключенных царем Соломоном в бронзовый сосуд. Как и в большинстве средневековых гримуаров, все магические операции якобы выполняются силой Бога, которому адресованы все заклинания. Перед любой из этих операций (называемых «экспериментами») Маг должен исповедать свои грехи и очистить себя от зла, ссылаясь на Божью защиту.

Для магических работ необходимы тщательные приготовления, и каждый из многочисленных предметов, используемых в «экспериментах» мага, должен быть изготовлен из соответствующих материалов, полученных предписанным образом, в соответствующее астрологическое время, помечен определенным набором магических символов и благословлён своими особыми словами. В «Ключе Соломона» подробно описаны все вещества, необходимые для магических рисунков и амулетов, а также средства для их очистки и приготовления. Многие символы включают в себя оккультный алфавит «Transitus Fluvii» (лат. «переход через реку»).

Введение

Согласно мифической истории гримуара, изложенной во введении, царь Соломон написал книгу для своего сына Ровоама и приказал ему спрятать книгу в своей гробнице после своей смерти. Спустя много лет книга в ларце из слоновой кости была обнаружена группой вавилонских философов, ремонтировавших гробницу Соломона. Никто не мог истолковать текст, пока один из них, Иохе Гревис (Iohe Grevis), не предложил им обратиться к Господу с мольбой даровать им понимание этой книги. Ему явился Ангел Господень и, взяв с Иохе обещание «хранить сию великую мудрость в тайне от всякой твари живой», даровал ему способность ясно прочитать текст. Затем Йохе Гревис наложил на книгу заклинание, согласно которому недостойные, неразумные или те, кто не боится Бога, не достигнут желаемого эффекта ни от одного из действий, содержащихся в книге.

Книга I

 
Магический круг

Первая книга «Ключа Соломона» разделена на 18 глав.

В главе I «О любви к Богу как необходимом условии для обретения этого Знания» сказано, что маг достигнет успеха лишь в том случае, если он любит и почитает Всевышнего, иначе все его усилия окажутся тщетны. Также в ней говорится:

«Когда же захочешь познать магические искусства и науки, рассчитай порядок часов и дней и положение Луны, поскольку без этого ты не добьешься ничего» [3].

В главе II «О днях и часах, а также о достоинствах планет» подробно описаны дни, часы и влияния семи древних планет.

Глава III «Об операциях и принадлежностях магического искусства» содержит множество рекомендаций о том, как подготовиться к магической церемонии, где её провести и какая погода лучше всего подходит для этой работы. Среди прочего рассказываются правила создания Магического круга.

В главах IV «Исповедь, которую должен произнести заклинатель», V «Молитвы и заклинания», VI «Заклинание сильнейшее и более действенное» и VII «Наисильнейшее заклинание» описываются достаточно сложные и подробные покаяния, мольбы и исповеди, которые должен совершить маг, дабы очиститься и прийти в особое экстатическое состояние, в котором он сможет приступить к магическим практикам. Глава VIII «О медалях, или пентаклях, и о способе их изготовления» содержит рассказ об операции создания магических пентаклей.

В последующих девяти главах (с IX по XVII) даются практические инструкции, как найти украденные вещи, как выявить вора, как стать невидимым, как внушить любовь, как завладеть сокровищем, которое сторожит дух, и так далее: глава IX «Опыт, касающийся украденных вещей, и как его следует проводить»; глава X «Об опыте невидимости и о том, как надлежит его проводить»; глава XI «Опыт любовный и как надлежит исполнять его»; глава XII «Опыт, или операция, с плодом»; глава XIII «Операция, призванная внушить женщине любовь во сне, и как это исполнить»; глава XIV «Опыт для снискания благосклонности и заступничества»; глава XV «Об опытах, касающихся ненависти и раздоров»; глава XVI «Как проводить операции осмеяния и глумления»; глава XVII «О подготовке к необычным опытам». Последняя XVIII глава первой книги «О святых пентаклях, или медалях» касается техники создания магических пентаклей. Также здесь магу сообщается, что все практические рекомендации возымеют силу лишь при условии, что он будет «и телом, и душою чист и незапятнан».

Книга II

 
Большой или великий пентакль

Вторая книга «Ключа Соломона» включает расширенное повторение указаний из первой книги и содержит много важных деталей (о приготовлении к операции, выборе её времени, облачении мага, его орудия и т.д.), которые должны обеспечить действенность магической работы. Также она содержит изображения семи пентаклей, посвященных Сатурну; семи пентаклей, посвященных Юпитеру; семи пентаклей, посвященных Марсу; семи пентаклей, посвященных Солнцу; пяти пентаклей, посвященных Венере; пяти пентаклей, посвященных Меркурию и шести пентаклей, посвященных Луне, а также изображение и описание главного пентакля, именуемого большим (или великим) пентаклем.

 
Группа пентаклей из еврейской рукописи (BL Oriental 14759)

Вторая книга «Ключа Соломона» разделена на 23 главы:

глава I «О часе, подходящем для проведения совершенной операции искусства по завершении всех необходимых приготовлений»;
глава II «Как должен держаться, владеть и управлять собою мастер искусства»;
глава III «Как должны владеть и управлять собою помощники или ученики мастера искусства»;
глава IV «О посте, чистоплотности и прочем, что необходимо соблюдать»;
глава V «Об омовении и о подготовке к оному»;
глава VI «Об одеяниях и обуви искусства»;
глава VII «О местах, в которых удобнее всего проводить опыты и операции искусства»;
глава VIII «О ножах, магов, мече, перочинном ноже, железном писчем пере, коротком копье, жезле [посохе] и других орудиях магического искусства»;
глава IX «О создании круга»;
глава X «О благовониях, воскурениях, ароматах, благоуханиях и других подобных вещах, применяемых в магическом искусстве»;
глава XI «О воде и иссопе»; глава XII «О свете и огне»;
глава XIII «О предписаниях искусства»;
глава XIV «О пере, чернилах и красках;
глава XV «О пере ласточки или голубя»;
глава XVI «О крови летучей мыши, голубя и других животных»;
глава XVII «О девственном пергаменте или девственной бумаге, и о том, как его изготовить»;
глава XVIII «О воске и девственной глине»;
глава XIX «Об иглах и иных железных орудиях»;
глава XX «О шёлковой ткани»;
глава XXI «Об астрологических образах»;
глава XXII «О знаках»;
глава XXIII «О жертвах духам и о том, как следует их совершать».

Издания

Французское издание под названием «La véritable Magie Noire ou Le secret des secrets» ( «Истинная черная магия, или тайное тайных») хранится в Национальной библиотеке Франции. Это перевод с иврита Ироэ Грего, датированный 1750 годом.

Британский астролог Эбенезер Сибли очень интересовался «Ключом Соломона» и снял копию с какой-то рукописи, очень похожей на версию Wellcome 3670 [7]. На основе этого, около 1800 года, Сибли составил для себя «Ключ, отмыкающий тайны магии рабби Соломона» (Clavis or Key to Unlock the Mysteries of Magic of Rabbi Solomon). Английское издание «Ключа Соломона», основанное на рукописях Британской библиотеки, было опубликовано главой Герметического ордена Золотой Зари С. Л. Макгрегором Мазерсом в 1889 году, использовавшим для этого семь манускриптов: Harleian 3981, Kings 288 и Sloane 3091, также он использовал и отрывки из Lansdowne 1202, Lansdowne 1203, Sloane 1307 и Additional 10862. Пять из этих рукописей написаны на французском, Additional 10862 — на латыни, а Sloane 1307 — на итальянском. Самая ранняя рукопись, Add. 10862, датируется приблизительно XVII веком. 3981 Harleian, вероятно, был создан в XVIII веке. Остальные рукописи также довольно поздние. При подготовке к изданию Мазерс исключил из текста три раздела, относящихся к области любовной магии (главы XI—XIII: «Опыт любовный, и как надлежит исполнять его», «Опыт, или операция, с плодом» и «Операция, призванная внушить ей любовь во сне, и как это исполнить»). Четвертое исключение — глава XIV: «Операции и опыты, касающиеся ненависти и уничтожения врагов». «Ключ» Мазерса вышел тиражом в 500 экземпляров и распродавался плохо. В сущности, за пределами Внутреннего ордена Золотой Зари он оставался почти неизвестен, но даже и посвящённые Золотой Зари относились к нему пренебрежительно. Как отмечал А. Э. Уэйт в своей «Книге церемониальной магии»,

Пусть представленная г-ном Матерсом работа Ключ Соломона и не является трудом с хоть сколько-нибудь заметным критическим подходом, все же следует обратить определенное внимание на этот текст, так как это позволит не вдаваться в мелкие подробности. <…> Едва ли можно по достоинству оценить английское издание Ключей Соломона, так как переводчик, посчитав данное произведение благородным памятником подлинной Магии, произвольно вырезал все, что относилось к Гоэтической Магии, посчитав эти главы поздними вставками. Зато, кровавые ритуалы принесения жертвы, позорную черту Черной магии, он сохранил. Г-н Мазерс справедливо осуждает их, но почему-то изъять не посчитал необходимым. Далее в его издании упоминаются ритуалы, направленные на возбуждение ненависти и уничтожение, другими словами, ритуалы, проводимые из злых побуждений, имеющие недобрую цель, непосредственно связанную с Черной Магией [4].

Мазерсовский «Ключ» подробно описан в «Ритуальной магии» Элизы Батлер и в «Загадках и тайнах магии» Томпсона, а также в «Тайном учении магии» Идриса Шаха. С тех пор, как увидело свет издание Мазерса, было обнаружено еще множество рукописных версий «Ключа».

В 1914 году Лорон Уильям де Лоуренс (1868—1936) опубликовал в США «Большой ключ Соломона», непосредственно основанный на издании Мазерса.

«Ключ Соломона» в медиакультуре

Несмотря на то, что «Ключ Соломона» был добавлен в папский «Индекс запрещённых книг» ещё в середине XVI века, он пользовался немалой популярностью. Французский писатель Ален Рене Лесаж (1668—1747) пишет об этом гримуаре в своем романе «Хромой бес»,в одном ряду с Агриппой:

«Как! — воскликнул дон Клеофас. — Вы тот прославленный Асмодей, о котором есть знаменитые указания у Агриппы и в “Ключах Соломона”?» [5].

Джакомо Казанова (1725—1798) упоминает «Ключ Соломона» в своих мемуарах. Он пишет, что при аресте у него конфисковали несколько магических и каббалистических книг:

«То был «Ключ Соломонов», «Зекорбен», «Пикатрикс» и обширное наставление по влиянию планет, какое позволяло с помощью благовоний и заклинаний вступать в беседу с демонами всякого чина. Те, кто знал, что у меня есть такие книги, полагали меня чародеем, и я ничего не имел против» [6].

О «Ключе Соломона» говорится в четвертой главе розенкрейцерского романа Эдварта Бульвер-Литтона «Занони» (1842). Также ссылка на него содержится в рассказе «Монастырская ведьма» Иоганна Вильгельма Мейнхольда (1797—1851), автора знаменитой в свое время литературной мистификации «Янтарная ведьма». Там заклинание из «Ключа» служит для изгнания демона, вселившегося в монашку.

Также «Ключ Соломона» упоминается в «Фаусте» Иога́нн Во́льфганг фон Гёте в сцене, где пудель превращается в дьявола Мефистофеля.

Совет, как пакость обуздать,
«Ключ Соломона» может дать [8].

О «Ключе Соломона» говорится в статье Г.Ф. Лавкрафта «Сверхъестественный ужас в литературе» (1927), где утверждается, что «такие сочинения, как "Книга Еноха" или "Claviculae" Соломона в достаточной степени иллюстрируют власть сверхъестественного над восточным умом в давние времена, и на этом были основаны целые системы и традиции, эхо которых дошло и до нашего столетия».

Наряду с «Новой астрономией» Иоганна Кеплера «Ключ Соломона» — один из двух реальных текстов, которые вымышленный персонаж доктор Стивен Стрэндж возвращает в библиотеку Камар-Тадж в фильме студии Marvel «Доктор Стрэндж».

Ссылки

Библиография

  • Большой ключ Соломона. Магические Гримуары. Тверь: Kolonna Publications, 2006.
  • Большой Ключ Соломона. Истинная Магическая Книга Иезуитов. Серия: Магические гримуары. М.: Ганга, 2008. 224 с.
  • Леви Э. Большие ключики и ключики Соломона. М.: Энигма, 2015.
  • Соломонова магия: Ключи царя Соломона. М.: Ганга, 2017. Перевод А. Блейз.
  • Сибли Э., Хокли Ф. Ключ к магии Соломона. Том I. СПб.: Издательство «Академия исследований культуры», 2021. 352 с.

Примечания

1. Veritable Key of Solomon by Stephen Skinner и David Rankine. Golden Hoard, Llewellyn. 2011.
2. Там же.
3. Соломонова магия: Ключи царя Соломона. М.: Ганга, 2017. С. 29.
4. Уэйт Артур Эдвард. Церемониальная магия. Н. Новгород. ИП Москвичев А.Г. 2014. С. 99, 102.
5. Ален Рене Лесаж. «Хромой бес», глава 1, пер. под ред. Е. А. Гунста.
6. Джакомо Казанова. История моей жизни, том II, глава XII, пер. А. Строева.
7. Veritable Key of Solomon by Stephen Skinner и David Rankine. Golden Hoard, Llewellyn. 2011.
8. Перевод Б. Пастернака.