Герметический корпус

Материал из Телемапедии
Первое латинское издание «Герметического корпуса», 1471 г.

«Герметический корпус», или «Герметический свод» (лат. Corpus Hermeticum) — собрание из 17 греко-египетских трактатов, наиболее известным из которых является текст под названием «Поймандр» («Пэмандр»). Долгое время считавшиеся утерянными, эти трактаты были представлены в рукописи византийского философа и просветителя XI века Михаила Пселла; позднее к ним добавились еще три (по традиционной нумерации — XVI, XVII и XVIII). Трактаты, созданные во II — IV веках н.э., написаны в форме диалогов, в которых участвуют Гермес Трисмегист, его духовный сын Тат, Асклепий (потомок бога врачевания Асклепия), а также царь Аммон. Авторство текстов приписывается Гермесу Трисмегисту. В них обсуждается божественность, космос, разум и природа. Также трактаты демонстрируют влияние египетских и орфических мистерий, неоплатонических идей реинкарнации, экстаза, очищения, жертвоприношения и мистического союза с Богом. Греческий язык «Корпуса» принадлежит позднему эллинизму, а элементы его учения встречаются в платонизме, родственные тому, что известно из «Эннеад» Плотина.

Трактаты Корпуса были написаны независимо друг от друга разными авторами и поэтому содержат различия в видении и стиле. Тексты часто представляют собой диалоги, в которых учитель делится древними, тайными знаниями с посвященным, чтобы тот мог избежать тяжелого земного существования и войти в контакт с божественным.

Трактаты не упоминают о магии или алхимии и почти не содержат упоминаний об астрологии. Поскольку «Герметический корпус» дошел через византийских авторов, предполагается, что византийские ученые интересовались, главным образом, философией герметизма. Другая гипотеза состоит в том, что византийские ученые очистили эти тексты от подозрительных оккультных элементов.

Помимо «Герметического корпуса» к герметическим текстам также относят трактат «Асклепий» (в котором магия и астрология занимает важное место), приписываемый древнеримскому писателю и философу-платонику Апулею [1], фрагменты из «Антологии» Стобея и иные небольшие тексты.

История «Герметического корпуса»

В средние века текст «Герметического корпуса» был известен лишь по упоминаниям христианских авторов — Лактанция, Августина и Климента Александрийского, а также по трактату «Асклепий». Этот сборник также был неизвестен в арабских странах.

Полный текст «Герметического корпуса» стал доступен лишь после того, как около 1460 года монах Леонардо да Пистойя привез его из Византии правителю Флоренции Козимо Медичи, который в конце 1462 или в начале 1463 года заказал его перевод ученому и теологу Марсилио Фичино. Из 17 трактатов, входящих в «Герметический корпус» Фичино перевёл первые четырнадцать трактатов (I—XIV), а другой итальянский гуманист — Лодовико Лаццарелли (1447—1500) перевёл остальные три (XVI-XVIII). Последовательность текстов в Корпусе соответствовала порядку, который определил византийский ученый и монах XI века Михаил Пселл.

В качестве XV-го трактата в «Герметическом корпусе» в изданиях раннего Нового времени была помещена статья из «Суды» (византийской энциклопедии Х века) и три отрывка из герметических сочинений, сохраненных византийским писателем-компилятором Иоанном Стобеем (V век), но в более поздних изданиях этот трактат был из Корпуса исключен.

В своем предисловии к латинскому переводу Корпуса Марсилио Фичино пишет:

«Меркурий Трисмегист был первым философом, поднявшимся выше физики и математики к созерцанию божественного... Он считался основателем теологии. За ним следовал Орфей и занимал второе место в древней теологии. Аглаофем был посвящен в орфические мистерии. Последователем Аглаофема в теологии был Пифагор, а его учеником был Филолай, учитель божественного Платона. Эти шесть теологов в чудесном порядке составляли единую цепь в древней теологии, начиная от Меркурия и заканчивая божественным Платоном» [2].

Также в данном предисловии Фичино допускает, что Гермесом мог быть Моисей, египтянин по рождению и воспитанию.

Издание Corpus Hermeticum в голландском переводе 1643 г.

В 1471 году перевод тринадцати трактатов «Герметического корпуса» был напечатан на латинском языке под заголовком «Поймандр» по названию первого трактата. В 1494 году Якоб Фабер (Жак Лефевр из Этапля) выпустил другое издание с кратким комментарием в конце. В 1505 году Фабер включил в издание анонс каждой главы и добавил в него герметический трактат «Асклепий» («Asclepius»), который в Средние века был известен в латинском переводе. В 1554 году французский филолог-гуманист Адриан Турнеб издал в Париже последние три трактата, входящие в «Герметический корпус».

Дату создания трактатов, составивших «Герметический корпус», Фичино относил к допифагорейской эпохе и видел в них основу древней тайной мудрости. До 1641 г. «Герметический корпус» выдержал 24 издания, к переводу Фичино также добавлялись переводы фрагментов других герметических книг. Перевод «Герметического корпуса» на латынь дал плодотворный толчок развитию мысли и культуры эпохи Возрождения и оказал большое влияние на таких философов, как Пико делла Мирандола (1463—1494), Джордано Бруно (1548—1600), Франческо Патрици (1529—1597), Роберт Фладд (1574—1637) и многих других.

Исаак Казобон, «Exercitationes ad Cardinalis Baronii prolegomena ad Annales», 1614

В 1614 году швейцарский филолог Исаак Казобон (1559—1614) в своей работе «Exercitationes ad Cardinalis Baronii prolegomena ad Annales» (1614 г.), представляющей собой комментарии к «Церковным анналам» Цезаря Барония, опроверг представления ренессансных неоплатоников (Марсилио Фичино и Джордано Бруно) о древности герметических трактатов, и, основываясь на анализе текста (в частности, на отсутствие упоминания герметических текстов у Платона и Аристотеля и на наличие упоминания в герметических текстах Фидия и Пифийских игр, относящихся в более позднему времени), пришел к выводу, что трактаты, составившие «Герметический корпус», вряд ли могли быть написаны ранее II века н.э. Согласно Казобону, «Герметический корпус» не имеет ничего общего с египетской древностью, а является христианской подделкой, предназначенной для обращения язычников.

Я полагаю, что эта книга содержит не египетскую доктрину Гермеса, а греческую, заимствованную частично из книг Платона и его последователей, часто их собственными словами, и частично из христианской доктрины, представленной в священных книгах. [3]

В 1678 году кембриджский философ-неоплатоник Ральф Кедворт (1617—1688) выступил с критикой аргументов Казобона, заявив, что недопустимо делать выводы обо всем корпусе, исходя из обнаруженных анахронизмов, так как сомнительные части текста могли быть туда добавлены в более позднее время. По мнению Кедворта,

... быть что-то истинно египетское в подобных сфальсифицированных египетских сочинениях (и поэтому это, по крайней мере, одно высшее Божество), иначе им не доверяли бы настолько ни тогда, ни потом. Скорее, эти герметические книги распространились в те времена, когда язычество в Египте и преемственность жрецов еще сохранялись. [4]

Большинство современных ученых придерживаются мнения, что авторы древней герметической литературы не были христианами и что идеи древнеегипетской религии играют важную роль в текстах «Герметического корпуса». Фрэнсис Йейтс и Андре-Жан Фестьюжер, полагают, что корпус сформировался к III веку нашей эры, а некоторые его фрагменты могли быть написаны ещё до I века.

Состав «Герметического корпуса»

В «Герметический корпус» входят следующие тексты:

1 «Поймандр»
2 «Вселенская речь»
3 «Священная речь Гермеса Трисмегиста»
4 «Кубок, или единство»
5 «О том, что Бог невидим и в то же время в наивысшей степени явен»
6 «О том, что Благо существует только в Боге одном, и нигде более»
7 «О том, что наибольшее зло для людей есть незнание Бога»
8 «О том, что ни одно из существ не погибает и заблуждение есть то, что люди называют перемены разрушением и смертью»
9 «О мышлении и об ощущении»
10 «Ключ»
11 «Ум к Гермесу»
12 «О всеобщем уме»
13 «Тайная проповедь на горе о возрождении и правиле молчания»
14 «Здоровье Души»
15 «Основные Положения» (не сохранился)
16 «Асклепий царю Аммону: Определения о Боге, материи, пороке, судьбе, солнце, интеллектуальной сущности, божественной сущности, человечестве, расположении полноты, семи звезд и человечества»
17 «Диалог между Татом и царем Аммоном»
18 «О волнениях тела, сковывающих душу»

Персонажи

  • Гермес Трисмегист — главная фигура герметизма. Его образ основан на египетском боге Тоте, который, как говорят мифы, дал человеку искусство и науку. Этот бог был популярен в Египте в эпоху Птолемеев, и греки отождествляли его с Гермесом. Трисмегист означает «трижды величайший» и является титулом Тота. В Корпусе Гермес Трисмегист представлен, скорее, не как бог, но как человек, обладающий божественным знанием.
  • Асклепий упоминается в общей сложности двадцать раз в трактатах II, VI, IX, X и XVI. Со временем его стали считать сыном бога Птаха и учеником Тота. Греки отождествляли его с богом-целителем Асклепием, культ которого был популярен в эллинистические времена.
  • Тат — сын Гермеса Трисмегиста. Тат происходит от Тота. Имя «Тат» встречается в трактатах двадцать раз. В главе XVII он — священник, разговаривающий с неким царём.
  • Аммон — царь и последователь Гермеса Трисмегиста. Имя представляет собой греческий вариант имени бога Амона или Амона-Ра , который отождествлялся с ветром, воздухом и космическими элементами. С ним был связан змей Кнеф, которого греки называли Агафодаймоном. У греков Аммон ассоциировался с Зевсом и духом (пневмой). Возможно, Аммон тождественен египетскому фараону Амасису II, правившему в 579—526 гг. до н.э. Такие философы, как Платон и Ямвлих, считали царя Аммона голосом Тота для египтян.
  • Поймандр — божественный дух, открывающийся Гермесу в первом трактате, в котором он упоминается двенадцать раз. В других герметических трактатах он упоминается лишь дважды.
  • Нус — духовное существо, раскрывающее знания; вероятно, та же сущность, что и Поймандр.
  • Агафодаймон («Добрый дух») — малоизвестная фигура, мимоходом упоминаемая в трактатах X (§23), XII и XIII. Он отождествляется с Нусом и с индивидуальным духом-хранителем (гением) человека. Агафодаймон также является учителем Гермеса Трисмегиста.

Вместе эти трактаты представляют собой три поколения передачи знаний. Во-первых, от божественного существа (Поймандра, Нуса, Агафодаймона) к Гермесу Трисмегисту, во-вторых, от Гермеса Трисмегиста к Асклепию и Тату, и в-третьих, от Асклепия и Тата к Аммону и другим.

Библиография

  • Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада / Пер., сост. и комент. К. Богуцкого. — Киев: Ирис; СПб: Алтейя, 1998.
  • Высокий герметизм: Гермес Трисмегист / Науч. ред. Р.В. Светлов; Пер. с древнегреч. и лат. Л.Ю. Лукомского. — СПб.: Азбука; Петербургское Востоковедение, 2001. — (Сокровенный свет).
  • Йейтс, Ф.А. Джордано Бруно и герметическая традиция. — М.: Новое литературное обозрение, 2000.
  • Фестюжьер, Андре-Жан. Откровение Гермеса Трисмегиста (La Révélation d’Hermès Trismégiste, 1944-54, издание в четырёх томах):
  • Том. I. Астрология и оккультные знания / Русский перевод В.А. Ткаченко-Гильдебрандта (Прандау). — М.: Велигор, 2018.
  • Том. II. Астрология и Оккультные Знания. Книга 2. Космический Бог. — М.: Велигор, 2019.
  • Том. III. Астрология и Оккультные Знания. Книга 3. Космический Бог. — М.: Велигор, 2020.
  • Том. IV. Книга 4. Доктрины Души. — М.: ТД Велигор, 2020.

Примечания

1. В коптской гностической «Библиотеке Наг-Хаммади», найденной в 1945 году в Верхнем Египте, сохранился (NHC VI, 8) коптский перевод с греческой версии стихов 21-29 из этого трактата. Следует заметить, что до наших дней этот трактат целиком дошел не в греческом оригинале, а в латинском переводе. Греческий оригинал изначально именовался «Совершенным Учением». Подробно откомментированное здание текста, в коптской рукописи неозаглавленного, но опознанного учеными, несмотря на изрядные разночтения с дошедшей до нас латинской версией, см. в: Nag Hammadi Codices V,2-5 and VI with Papyrus Berolinensis 8502,1 and 4 / Vol. Ed. by Douglas Mc. Parrott. — Leiden: Brill, 1979. — (Nag Hammadi Studies, 11). — P. 395—451.
2. Цит. по: Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада / Сост., коммент., пер. с др.-греч., лат., фр., англ., нем., польск. К. Богуцкого. — М.: Издательство «Новый Акрополь», 2012. — С. 371.
3. Isaaci Casauboni. . . exercitationes XVI. Ad Cardinalis Baronii prolegomena in annals... Londini, MDCXIIII, Exercit. I, 10, стр. 70 и далее.
4. Ральф Кедворт, “The True Intellectual System of the Universe” (London: J. Walthoe, etc., 1743), I.